Please update your browser

You are using old browser version, which is not technically supported. That way some functions maybe are not available or aren't working right. Using information bellow please update or use another browser.

Free browsers - all browsers provide the same base functions and are easy to use. Choose which browser do you want to download:

  • Bringing neighbours closer

    Bringing neighbours closer

    Welcome to the Interreg V-A Latvia–Lithuania Programme 2014–2020!

    About the programme
  • Bringing neighbours closer

    Bringing neighbours closer

    Welcome to the Interreg V-A Latvia–Lithuania Programme 2014–2020!

  • Bringing neighbours closer

    Bringing neighbours closer

    Welcome to the Interreg V-A Latvia–Lithuania Programme 2014–2020!

Projekta “Save Past for Future” noslēguma konference

LLI-476 Improvement of the environmental conditions of the public water bodies in Latvia and Lithuania (Save past for future)

Date: 24. January 2023 - 25. January 2023

Time: All Day

Preiļi, Latvia

Projekta “Vides kvalitātes uzlabošanas pasākumi publiskajās ūdenstilpnēs Latvijā un Lietuvā” (LLI-476, Save Past for the Futurenoslēguma konference

Tarptautinio projekto „Vandens telkinių Latvijoje ir Lietuvoje ekologinių sąlygų pagerinimas“ (LLI-476, Save Past for the Futurebaigiamoji konferencija

 

2023. gada 24.-25. janvāris, Latvija–Lietuva

2023 m. sausio 24–25 d., Latvija–Lietuva

Biblioteka, Kārsavas g. 4, Preiļi, Latvija

Antalieptės vienuolynas, A. Žilėno g. 2, Antalieptė, Lietuva

PROGRAMMA / PROGRAMA

 

  Time Action
1. diena

1 diena

24. Janvāris / Sausio 24 d.
10:30–11:00 Reģistrācija (Preiļi). Kafija, tēja, uzkodas

Registracija (Preiliai). Kava, arbata, užkandžiai

11:00–11:30 Projekta “Save Past for Future” rezultāti /

Projekto “Save Past for Future” pasiekimai

Inese Matisāne, projekta vadītāja, Preiļu pašvaldība / projekto vadovė, Preilių rajono savivaldybė

11:30–11:50 Projektā īstenotie bioloģiskās daudzveidības veicināšanas pasākumi un aktivitātes /

Įgyvendintos priemonės ir veiklos projekto teritorijų biologinei įvairovei gerinti

Jūratė Sendžikaitė, Nerijus Zableckis, Purvu atjaunošanas un aizsardzības fonds / Pelkių atkūrimo ir apsaugos fondas

11:50–12:20 Izziņas takas mobilajā aplikācijā “Pure water” prezentācija /

Edukacinio tako mobiliojoje programėlėje “Švarus vanduo” pristatymas

Visvaldis Gercāns,  “Jāņa sēta” eksperts / “Jāņa sēta” ekspertas

12:20–13:00 Kultūras pieminekļu aizsardzības prasības parku apsaimniekošanā /

Kultūros paminklų apsaugos reikalavimai parkų tvarkymui

Aivars Igals, Nacionālā kultūras mantojuma pārvaldes Arhitektūras un mākslas daļas specialists / Nacionalinės paveldo valdybos Architektūros ir meno syriaus specialistas

13:00–13:10 Jautājumi un diskusijas / Klausimai ir diskusijos
13:00–13:40 Pusdienas / Pietūs
13:40–15:00 Ekskursija Preiļu muižas parkā ar gidi Irēnu Kjarkužu /

Ekskursija po Preilių dvaro parką su gide Irēna Kjarkuža

  Izstādes prezentācija: Mitrāju produkti – ilgtspējīga saimniekošana purvos. EUKI projekts „Oglekli uzkrājoša saimniekošana Baltijas valstīs“ Purvu atjaunošanas un aizsardzības fonds

Parodos pristatymas: Pelkininkystės produktai – tausus ūkininkavimas pelkėse padeda mažinti“. EUKI projektas „Anglį kaupiantis ūkininkavimas Baltijos šalyse“. Pelkių atkūrimo ir apsaugos fondas

15:15–15:50 Alejas, parki, dārzi un to loma dabas aizsardzībā

Alėjos, parkai, sodai ir jų vaidmuo gamtos apsaugai

Irēna Pučkina, Dabas aizsardzības pārvaldes eksperte / Gamtos apsaugos agentūros ekspertė, Latvija

15:50–16:20 Dabā balstīti risinājumi ūdens līmeņa uzturēšanai, bioloģiskajai daudzveidībai un cilvēku labbūtībai Kopenhāgenā un Arhusā / Gamta grindžiami sprendimai vandens sulaikymui, biologinės įvairovės ir žmonių gerovei Kopenhagoje ir Orhuse

Frida Seidelina, Amphi Consult, Dānija / Danija

16:20–16:35 Bioloģiskās daudzveidības pārvaldības rokasgrāmatas prezentācija / Projekto leidinio “Istorinių parkų priežiūros vadovas biologinei įvairovei išsaugoti” pristatymas

Jūratė Sendžikaitė, Leonas Jarašius, Purvu atjaunošanas un aizsardzības fonds / Pelkių atkūrimo ir apsaugos fondas

16:35–16:50 Jautājumi un diskusijas / Klausimai ir diskusijos
16:50–17:15 Kafija / Kavos pertraukėlė
17:15–17:30 Videofilmas par projektu demonstrācija / Projekto videofilmo demonstravimas

Žydrūnas Sinkevičius, Purvu atjaunošanas un aizsardzības fonds / Pelkių atkūrimo ir apsaugos fondas

17:30–18:00 Viktorīna par projektu / Viktorina apie projektą

Ilona Vilcāne, sabiedrisko attiecību speciāliste / Viešųjų ryšių specialistė

18:00 Apmešanās viesnīcā, brīvais laiks / Apgyvendinimas viešbutyje, laisvas laikas
19:00 Vakariņas un atspirdzinājumi / Vakarienė
   
2. diena

2 diena

25. janvāris / Sausio 25 d.
8:00 Brokastis / Pusryčiai
9:00 Izbraukšana no Preiļiem uz Antaliepti / Išvykimas iš Preilių į Antalieptę
10:45–11:00 Antaliepti. Kafija un uzkodas / Antalieptė. Kava ir užkandžiai
11:00–11:10 Informatīvo bukletu par ūdens kvalitāti prezentācija / Informacinių bukletų apie vandens telkinių kokybės gerinimą projekto teritorijose pristatymas

Nerijus Zableckis, Kristina Dapkūnienė, Purvu atjaunošanas un aizsardzības fonds / Pelkių atkūrimo ir apsaugos fondas

11:10–11:25 Ekosistēmu pakalpojumu novērtējums / Ekosisteminių paslaigų vertinimas.

Nerijus Zableckis, Purvu atjaunošanas un aizsardzības fonds / Pelkių atkūrimo ir apsaugos fondas

11:40–12:00 Projekta „LIFE Osmoderma – „koku lielceļa“ radīšana aizsargājamai vabolei Lietuvā“ rezultātu un pieredzes prezentēšana.

Projekto LIFE Osmoderma – reto vabalo “medžių greitkelio” sukūrimas Lietuvoje rezultatų ir patirties pristatymas.

Alvydas Gintaras, Lietuvas Dabas fonda projekta eksperts / Lietuvos gamtos fondo projektų ekspertas

12:00–12:25 Dabas karkasa integrēšana pilsētvides plānošanā /  Gamtinio karkaso integravimas į miestų planavimą.

Doc. dr. Ričardas Skorupskas, Viļņas Universitāte / Vilniaus universitetas

12:25–13:00 Jautājumi un diskusijas: kā uzlabot bioloģiskās daudzveidības pārvaldību kultūras mantojuma objektos? /  Klausimai ir diskusijos: kaip pagerinti biologinės įvairovės būklę kultūros paveldo objektuose?
13:00 Pusdienas / Pietūs
13:40–14:40 Seni parki – vieta mācībām brīvā dabā / senieji dvarų parkai – ugdymo lauke erdvė

Vytautas Eidejus

14:40–16:00 Ekskursija Antalieptē / Ekskursija po Antalieptės vienuolyno parką
16:00 Kafija / Kavos pertraukėlė
16:30  Došanās mājup / Atsisveikinimas ir išvykimas

 

 

Noslēguma konferencē tiks nodrošināts tulkojums latviešu un lietuviešu valodā.

Pranešimai bus verčiami į latvių ir lietuvių kalbas.